О слове "Руна" и его значении

Одна из главных ошибок современной эзотерической рунологии состоит в слишком узком толковании понятия «руна (rún)» - исключительно как «рунический знак (rúna-stafr)». На этом зиждется толкование литературных источников, таких как “Старшая Эдда”, и, как следствие, большинство основополагающих концепций современной рунологии. Так например, за аксиому принято утверждение, что в строфах 138-142 “Речей Высокого” говорится об изобретении (“открытии”) Одином рунического алфавита и утверждении сакрального значения его букв.

Тем временем, современные исследователи рун в большинстве своем упускают тот факт, что обращаются к древнему тексту, толкование которого с точки зрения современного мировоззрения недопустимо. Комплексное изучение источников показывает, что под словами «руна» (rún), и «знак» (stafr) совсем необязательно имелось в виду “графический символ” (“буква”): более того, древние связывали с этими словами понятия гораздо более широкие и глубокие.

RÚN

Первоначальное значение – тайна, сокрытое знание (lore – букв. «традиционное (sic!)» знание, учение), таинство, также – письменность, грамота.

Один в “Речах Вафтруднира” говорит: «… frá jötna rúnum ok allra goða segðú it sannasta…»(Vafþrúðnismál, 42,43);

Перевод В. Тихомирова: «…о тайнах великих богов и турсов ты правду поведал…»;

Перевод С.Свириденко: “Все руны ты знаешь про асов и йотунов”

Буквальный перевод: «о рунах йотунов и великих богов сказал правду».

В «Песни о Риге» идет повествование о том, как Риг стал отцом трех детей (по сути - сословий) - Трэля («раб»), Карла («свободный человек»), Ярла («знатный господин») и последнего он «… rúnar kendi…» (Rígsþula , 36)

Перевод В.Тихомирова: «…стал рунам учить…»

Дословный перевод “обучал рунам” соответствует историческим реалиям, где знатному человеку прилично быть образованным, вместе с тем владеть грамотой вообще, и возможно составлением магических надписей в частности (немыслимо для неграмотного), только в том случае, если под “рунами” понимать грамоту и вообще знания.

В «Речах Высокого» говорится о том, как Один «слышал рассуждения о рунах» «of rúnar heyrða ek dæma» (Hávamál, 111)

Перевод А.Корсуна: «слушал слова я; говорили о рунах».

Перевод С.Свириденко: «Он руны открыл мне, советы давал мне».

О каких именно “рунах” идет речь, мы видим далее по тексту, где следуют знаменитые «советы Лоддфафниру», как-то не спать с чародейкой, запасаться провизией в дорогу, не изливать душу дурному человеку, не перечить глупцу и т.д. - то есть жизненные премудрости.

Там же, один из советов Лоддфафниру содержит рекомендацию: «góðan mann teygðu þér at gamanrúnum» (Hávamál, 120)

Перевод А.Корсуна: «с мужем достойным мирно беседуй».

Буквальный перевод - «говорить «радостные» руны».

В «Прорицании вёльвы» идет речь о встрече асов на Идавёлль-поле, где они, помимо прочего, вспоминают о «древних рунах Фимбультюра»: «…Fimbultýs fornar rúnar» (Völuspá, 60).

О знаках или все же о древнем знании как таковом, не исчерпывающим себя информацией о символах, помнят асы?

«Сказать правильные руны» - segja sannar rúnir - означает «сказать правду» (Сага об Одде стреле, “Sagði mér völva sannar rúnir”, “скажи мне, вельва, правду”).

Также, «heita e-n at rúnum» имеет значение «давать советы кому-либо, консультировать» (Sigurðarkviða hin skamma, 14).

Небезынтересно, что родственное слово «rúna» означает «друга, знающего некий секрет» (словарь Клисби-Вигфуссона).

И, наконец, слово «rún» употребляется в значении «символ, письменный знак», например, алфавит - rúna-mál; рунический знак - rúna-stafr. При ближайшем рассмотрении слова stafr, можно увидеть, что эти понятия во многом синонимичны.

«Руны» в значении «колдовство, магия» имеют следующие примеры в Старшей Эдде:

- «Речи Высокого» - совет лечить «рунами - чирьи», возможно, подразумевается лечение заговорами;

- там же: в рассказе о двенадцатой песни, Один говорит о вырезании и окрашивании рун и здесь недвусмысленно дается понять, что речь идет о вырезании рунической надписи магического содержания;

- в «Речах Сигрдривы» приводится целый перечень видов магии для исцеления, победы, родов, защите в морских путешествиях и т.д.

Случаи практического использования вышеперечисленного широко представлены как в рунике эпиграфике, так и рунике манускрипте - «обруненное» оружие и доспехи, фибулы, брактеаты, амулеты, палочки с текстами заклятий, «колдовские листки» и многое другое.

STAFR

Помимо «мирских», привычных значений, вроде - «палка, посох, столб», stafr - еще и буква, письменный знак, как и руна в одном из своих значений.

В то же время, stafr - еще и «знание, мудрость»:

- Один направляется к Вафтрудниру «померяться древними ставами» (forna stafi);

- Сигрдрива сказала «правильные ставы», т.е. «правду» (sanna stafi);

- Высокий упоминает «лишние ставы», т.е. «лишние речи» (staðlausu stafi);

- Эгиль разгадал десять «тайных ставов», т.е. зашифрованный рунами текст (laun stafi).

Таким образом, под “рунами” и даже “знаками” древние далеко не всегда имели в виду собственно знаки и буквы: гораздо чаще в литературе встречаются случаи, когда “рунами” обозначали то, что ими написано или даже - может быть написано, т.е. слова, знания, тайны. Будучи рассмотрен через призму описанных соображений, привычный в художественном переводе текст заиграет новыми красками смыслов:

Rúnar munt þú finna

ok ráðna stafi,

mjök stóra stafi,

mjök stinna stafi…

Такой взгляд на источники гораздо шире раскрывает рунику как магическую традицию: становится понятно, что силу древние связывали не с буквами, а со словами и передаваемой ими информацией. Таким образом, Один, вися на древе, обрел не буквы и их “значения”, а тайны мироздания, частичка которых доступна для изучения теми, кто стремиться к умножению знаний. В свою очередь, руны - не сами эти тайны и вообще знания, а лишь инструмент фиксации Слова, сказанного обладателем этих знаний - инструмент безусловно магический, но в рамках этой функции.

(с) Сигвальд, Эйнар